Quan che sò partìda par Trent e fò la ólta dal lac me sò voltada ‘ndré, g’ho dà ‘n’ultima ociàda al campanìl e l’è stà alora che me sò acorta che ‘na part de mì la restava lì. ‘N po’ de fortuna la me fava gola e par guadagnar ‘n tochèl de pan ho dovù lagàrte, ma la mè-i costada cara parchè i afècc pu car ho dovù lasarte. Chi èl che pöl desmentegàr le toe cime con tute le legende ca le se porta dré, e ga le ho sèmper imprèse ‘n dala mente che aca a seràr i öcc le vèdo bén li stès. Co la valìs ‘n mà da ti sò caminada e cossì se pöl dìr che ‘n emigrante sò aca mì, l’è vìra che te vèdo pòc ma tèr de mì sento ‘l mal dal campanìl. ‘N la grant confusion dala Madona d’agost tra paesani e vilegianti gabìn, l’è bèl stréngerghe la mà ai nös emigranti che ogni an i torna chì. Copedéi, Baràzi, Bóncc e Santìn, Barbècc, Rodéi, Festèr e Carlìn, par ‘n an i sospìra da vegnìr e darghe cossì ‘na scorlàda a l’anèl dal campanìl. La mia vita ormai l’è-i citadina e a altre usanze ho dovù adatarme, però almen ‘n de ‘ste poche righe scrivo ‘n dialèt par ‘n po’ desgosàrme.
|
Quando sono partita per Trento e alla svolta del lago mi sono voltata indietro ho dato un’ultima occhiata al campanile ed è stato allora che mi sono accorta che una parte di me restava lì. Un po’ di fortuna mi faceva gola e per guadagnare un pezzo di pane ho dovuto lasciarti ma mi è costata cara perchè gli affetti più cari ho dovuto affidarti. Chi è che può dimenticare le tue cime con tutte le leggende che si portano dietro e le ho sempre impresse nella mente che anche chiudendo gli occhi le vedo ugualmente. Con la valigia in mano sono andata via e così si può dire che un emigrante sono anch’io è vero che ti vedo poco ma dentro di me sento il male del campanile. Nella confusione della sagra della Madonna d’agosto tra paesani e villeggianti è bello stringere la mano ai nostri emigranti che ogni anno tornano qui. ‘Copedéi, Baràzzi, Bóncc e Santìn Barbècc, Rodéi, Festèr e Carlìn’ per un anno sospirano di tornare e dare così un’alzata all’anello del campanile. La mia vita ormai è da cittadina e ad altre abitudini ho dovuto adattarmi però almeno in queste poche righe scrivo in dialetto per un po’ sfogarmi.
|